THE STORY OF ECHO & NARCISSUS: PART 2
Check Your Translations!
LATIN TEXT
|
YOUR TRANSLATION
|
olim
Echo conspexit flavum iuvenem qui captabat cervos in silva.
|
One
day Echo caught sight of a golden-haired youth who was hunting deer in the
forest.
|
iuvenis,
nomine Narcissus, erat pulcherrimus et omnes, postquam viderunt eum, statim amaverunt
eum.
|
The
youth, Narcissus by name, was very handsome and everybody, after the saw him,
immediately loved him.
|
sed
Narcissus ignorabat omnes quod erat arrogantissimus.
|
But
Narcissus would ignore everybody because he was very arrogant
|
LATIN TEXT
|
YOUR TRANSLATION
|
Echo,
quae maxime amabat Narcissum, furtim agitavit eum per silvam.
|
Echo,
who greatly loved Narcissus, stealthily pursued him through the forest.
|
tandem
Narcissus audivit nympham, vertit, et clamavit, “quis est?”
|
Finally
Narcissus heard the nymph, turned, and shouted, “Who is it?”
|
Echo,
quae celabat post arborem, modo poterat reiterare ultimum verbum, “est?”
|
Echo,
who was hiding behind a tree, only was able to reiterate the final word, “Is
it?”
|
THE STORY OF ECHO & NARCISSUS: PART 3
Instructions:
1. Translate word-by-word
and your translation should make good sense in English.
2. Do not use an
online translator. I want to see what you can do on your own.
3. Limit your work to about
30 minutes – even if you do not complete!
4. Latin 2: Translate sentences 1-3
5. Latin 3 & 4: Translate sentences 1-6
6. Email or text me your
translations.
Narcissus looked about in wonder, “Who are you? Come to me!” he said. Narcissus searched the woods, but could not find the nymph. “Stop hiding! I want to meet you!” he shouted. “You” Echo cried. Then she stepped from behind the tree and rushed to embrace Narcissus.
But the youth panicked when the nymph flung her arms around his neck. He pushed her away and shouted, “Leave me alone! I’d rather die than let you love me!” “Love me!” was all poor Echo could say as she watched Narcissus run from her through the woods. “Love me! Love me! Love me!”
Humiliated and filled with sorrow, Echo wandered the mountains until she found a lonely cave to live in.
LATIN TEXT
|
YOUR TRANSLATION
|
Narcissus
circumspectavit et dixit, “quis es? veni ad me!”
circumspectare = to look around
dicere = to say quis
= who
es = (you) are venire
= to come
|
|
Narcissus
quaerebat vocem (Echo) per silvam sed non poterat invenire nympham.
quaerere = to search for
vox, vocis = voice
per = throughout
silva, sylvae = forest
poterat = (he) was able to
invenire = to find
|
|
iuvenis
clamavit, “volo videre te.” sed Echo modo reiteravit, “te.”
iuvenis = youth clamare
= to shout
volo = I want to videre = to see
modo = only
|
|
Echo,
quae celabat post arborem, apparuit et cucurrit ad Narcissum.
quae = who celare = to
hide
arbor, arboris = tree
apparere = to appear
currere = to run
|
|
sed
arrogans Narcissus repulit nympham et clamavit, “ abi! nolo amare te.” Echo
modo reiteravit, “te.”
repellere = to push
away
abire = to go away
nolo = I do not want
amare = to love
|
|
Narcissus
effugit sed misera et tristis Echo erravit per montes et invenit cavernam ubi
nympha habitavit sola.
effugere = to flee
misera = wretched
tristis = sad
errare = to wander
mons, montis = mountain
invenire = to find
ubi = where habitare = to
live
|
No comments:
Post a Comment