Monday, March 23, 2020

Latin 3 & 4 Assignment for WEDNESDAY MARCH 25TH

Assignment Instructions:
1. Read story in English.
2. Translate the Latin (it is written in English word order and word-by-word translation should provide you with correct translation).
3. If you need to look up other words go to "Whitaker's Words".
4. Only spend about 30 minutes on this assignment.
5. E-mail (William.Browning @cobbk12.org) or Text (770.402.5285) your work.

gratias tibi ago.

Magister Antonius


The Story of Echo and Narcissus

When Zeus came to the mountains, the wood nymphs rushed to embrace the jovial god. They played with him in icy waterfalls and laughed with him in lush green glades. 

Zeus’ wife, Hera, was very jealous, and often she searched the mountainside, trying to catch her husband with the nymphs. But whenever Hera came close to finding Zeus, a charming nymph named Echo stepped across her path. Echo chatted with Hera in a lively fashion and did whatever she could to stall the goddess until Zeus and the other nymphs had escaped. 

Eventually Hera discovered that Echo had been tricking her, and she flew into a rage. “Your tongue has made a fool of me!” she shouted at Echo. “Henceforth, your voice will be more brief, my dear! You will always have the last word - but never the first. 

From that day on, poor Echo could only repeat the last words of what others said.  



LATIN TEXT
TRANSLATION
Zeus saepe visitabat montes ubi adludiabat cum nymphis (nomine Oreades) in gelidis cataractis et in viridibus pratis.
saepe = often       mons, montis = mountain
adludiare – to play, frolic with    
gelidus = icy
cataracta, cataractae =waterfall
viridis = green          pratum, prati = meadow


Hera, uxor Iovis, erat invidiosissima et saepe temptabat comperire suum maritum cum nymphis.
uxor, uxoris = wife      invidiosus = jealous
temptare = to attempt  
comperire = to discover   
maritus, mariti = husband


dulcis nympha nomine Echo erat custos pro Iove et , ubi Hera appropinquabat, currebat ad deam et habebat colloquium cum ea dum Zeus et nymphae effugiunt.
dulcis = sweet     custos, custodis = guardian
ubi = when     appropinquare = to approach
currere = to run        habere = to have
colloquium, colloquii = conversation    
dum = while      effugere = to escape


tandem Hera intellegebat nympham decipere deam cum colloquio et devovit nympham ut
postea Echo posset reiterare modo ultima verba aliorum hominum.
tandem =finally     
intellegere = to understand
decipere = to deceive, dupe 
devovere = to curse     ut = so that
posset =might be able to
modo = only     verbum, verbi = word
alius = other
homo, hominis = person (plural = people)

No comments:

Post a Comment